|
The Glass Prisson
Música:
Myung/Petrucci/Portnoy/Rudess. Letras: Portnoy
I. Reflection
Cunning, Baffling,
Powerful
Been beaten to a pulp
Vigorous, Irresistable
Sick and tired and laid low
Dominating, Invinsible
Black-out, loss of control
Overwhelming, Unquenchable
I'm powerless, have to let go
I can't escape
it
It leaves me frail and worn
Can no longer take it
Senses tattered and torn
Hopeless surrender
Obsession's got me beat
Losing the will to live
Admitting complete defeat
Fatal Descent
Spinning around
I've gone too far
To turn back round
Desperate attempt
Stop the progression
At any length
Lift this obsession
Crawling to my
glass prison
A place where no one knows
My secret lonely world begins
So much safer
here
A place where I can go
To forget about my daily sins
Life here in my
glass prison
A place I once called home
Fall in nocturnal bliss again
Chasing a long
lost friend
I no longer can control
Just waiting for this hopelessness to end.
II. Restoration
Run - fast from
the wreckage of the past
A shattered glass prison wall behind me
Fight - past walking through the ashes
A distant oasis before me
Cry - desperate
crawling on my knees
Begging God to please stop the insanity
Help me - I'm trying to believe
Stop wallowing in my own self pity
"We've been
waiting for you my friend
The writing's been on the wall
All it takes is a little faith
You know you're the same as us all"
Help me - I can't
break out this prison all alone
Save me - I'm drowning and I'm hopeless on my own
Heal me - I can't restore my sanity alone
Enter the door
Desperate
Fighting no more
Help me restore
To my sanity
At this temple of hope
I need to learn
Teach me how
Sorrow to burn
Help me return
To humanity
I'll be fearless and thorough
To enter this temple of hope
Believe
Transcend the pain
Living the life
Humility
Opened my eyes
This new odyssey
Of rigorous honesty
Serenity
I never knew
Soundness of mind
Helped me to find
Courage to change
All the things that I can
"We'll help
you perform this miracle
But you must set your past free
You dug the hole, but you can't bury your soul
Open your mind and you will see"
Help me - I can't
break out this prison all alone
Save me - I'm drowning and I'm hopeless on my own
Heal me - I can't restore my sanity alone
III. Revelation
Way off in the
distance I saw a door
I tried to open
I tried forcing with all of my will and still
The door wouldn't open
Unable to trust
in my faith
I turned and walked away
I looked around, felt a chill in the air
Took my will and turned it over
The glass prison
which once help me is now gone
A long lost fortress
Armed only with liberty
And they of my willingness
Fell down on my
knees and prayed
"Thy will be done"
I turned around, saw a light shining through
The door was wide open.
|
La celda de cristal
Traducción:
Pablo M. Beleña
I. Reflejo
Bellaco, desconcertante,
autoritario,
reducido a cenizas.
Vigoroso, irresistible,
harto y derribado.
Dominante, imbatible,
desmayado, descontrolado.
Arrollador, inextinguible,
estoy hundido, tengo que marchar.
No puedo evitarlo,
me deja endeble y derrotado,
no puede seguir por más tiempo dejando
los sentidos destrozados y perdidos.
Rendición
inevitable,
la obsesión me hace
perder el futuro para vivir,
admitiendo la absoluta derrota.
Descenso suicida,
girando por todos lados,
he ido demasiado lejos
como para deshacer el camino.
Intento desesperado
para detener el proceso,
a alguna distancia
se eleva esta obsesión.
Arratrándome
a mi celda de cristal,
un lugar que nadie conoce,
mi solitario mundo secreto comienza.
Hay mucha seguridad
aquí,
un lugar donde puedo ir
para olvidar mis pecados diarios.
La vida aquí
en mi celda de cristal,
un lugar que una vez llamé "hogar",
cae de nuevo en la placidez nocturna.
Corriendo tras
un amigo perdido hace mucho,
no puedo perder más el control,
sólo espero a que termine esta angustia.
II. Renovación
Corre - huye de
las ruinas del pasado,
una desecha pared de la celda de cristal tras de mí.
Lucha - el pasado caminando sobre ascuas,
un distante oasis ante mí.
Llora - desesperado
gateo sobre las rodillas,
rogando a Dios que ponga fin a la locura.
Ayúdame - estoy intentando creer,
evita que me lamente de mí mismo.
"Te hemos
estado esperando, amigo mío,
la nota estuvo en la pared,
todo lo que necesitas en un poco de fe.
Sabes que eres igual que todos nosotros".
Ayúdame
- no puedo escapar de esta prisión yo solo.
Sálvame - me estoy ahogando y me desespero yo solo.
Cúrame - no puedo salir de mi locura yo solo.
Entra por la puerta,
estoy desesperado,
no puedo luchar más,
ayúdame a salir
de mi locura
en este templo de esperanza.
Necesito aprender,
enséñame cómo,
tengo miedo a arder,
ayúdame a regresar
a la humanidad.
No tendré temores y seré cauto
para entrar en este templo de esperanza.
Cree,
eleva el dolor,
vive la vida
humildemente.
Mis ojos están abiertos
a esta nueva odisea
de rigurosa lealtad.
Realmente,
nunca supe que
la fuerza de la mente
me ayudaría a hallar
el coraje para cambiar
todas las cosas que quiera.
"Te ayudaremos
a realizar este milagro,
pero debes olvidar tu pasado.
Cavas la tumba, pero no puedes quemar tu alma.
Abre tu alma y lo verás".
Ayúdame
- no puedo escapar de esta prisión yo solo.
Sálvame - me estoy ahogando y me desespero yo solo.
Cúrame - no puedo salir de mi locura yo solo.
III. Revelación
De alguna forma
inexplicable vi la puerta,
la intenté abrir,
la intenté forzar con todas mis fuerzas y aún
la puerta no se abría.
Incapaz de confiar
en mi fe,
me di la vuelta y me alejé.
Miré alrededor, sentí un escalofrío con el aire
que se llevó mis fuerzas y volvieron.
La celda de cristal
que una vez me ayudó ahora se marchó,
fue una gran fortaleza perdida,
armada sólo con libertad,
y ellos con mi voluntad.
Me puse de rodillas
y recé:
"sea su voluntad (y no la mía)".
Me di la vuelta, vi una luz brillando fuertemente.
La puerta estaba abierta de par en par.
|
|
Blind Faith
Música:
Myung/Petrucci/Portnoy/Rudess. Letras: LaBrie
Hear me, speaking
Asking why I even brother
Tell me, how you
Live from day to day
Take your time
and look around
Is this utopia you've found
Sick of all of
this
The suffering and we just carry on
Isn't it time we care and lose the hate
Understand our fears
But we do all
that we can
Justify the means to an end
Sorry you must excuse me
I've painted my own Mona Lisa
She's fixed everything
Now I'm spoiled beyond my widest dreams
Blind Faith we
have in you
Invisible
Which direction do we choose
Predictable
Take the streets,
the beaten path
Our system works for whom I ask
Yeah I have it all
The bigger house
An iron fence to keep you out
When did we all
let you down
So come Messiah show us how how
Our human spirit drowns
Don't think you hear me now
No sign of you around
What is it you hope to see
Blind Faith we
have in you
Invisible
Which direction do we choose
Predictable
Give us something we can use
Desirable
Cause you've done all you can do
Regrettable
And still life
pushes on
With or without you
We've got to carry on
Our will, will guide us to
A place where we belong
Know there lies the truth
I am the believer who gives purpose on to you
I don't think
we let you down
So come Messiah show us how how
Throw us a pure lifeline
I hope that you hear me
Too proud to be around
There's more to us than we see now
Blind Faith we
have in you
Invisible
Which direction do we choose
Predictable
Self ignorance, abuse
Desirable
Cause you've done all you can do
Incredible.
|
Fe ciega
Traducción:
Pablo M. Beleña
Escúchame
hermano, decir
preguntar, "por qué a mí".
Dime, cómo
vives de un día para otro.
Tómate
tu tiempo y echa un vistazo,
¿es una utopía esto que encontraste?
Estoy harto de
todo este
penar, y nosotros tan sólo seguiemos adelante.
¿No es tiempo de perdonar y perder el odio?
Entiendo nuestros temores.
Pero hacemos todo
lo que podemos,
justificamos nuestras intenciones con un fin.
Perdona, debes perdonarme,
he pintado mi propia Mona Lisa.
Ella está preparada para todo
ahora que he echado a perder mis sueños más salvajes.
Tenemos fe ciega
en ti,
invisible,
¿qué dirección elegimos?
Previsible.
Toma las calles,
el camino desalentado,
nuestro sistema funciona a quienes yo invito.
Sí, lo tengo todo,
la casa más grande,
una defensa férrea para mantenerte alejado.
¿Cuándo
te hemos decepcionado?
Así pues, ven Mesias y revélanos por qué
nuestra alma humana se anega.
No creo que me estés escuchando ahora.
No hay señales de ti por aquí.
¿Qué esperas ver de nosotros?
Tenemos fe ciega
puesta en ti,
invisible.
¿Qué dirección debemos tomar?
Previsible.
Danos algo que nos sea útil.
Apetecible.
Porque has hecho todo lo que puedes.
Lamentable.
Y todavía
la vida continúa,
contigo o sin ti.
Tenemos que seguir adelante.
Nuestra voluntad, nos guiará a
un lugar al que pertenezcamos.
Allí las mentiras saben la verdad.
Soy el creyente que te da apoyos.
No creo que te
hayamos decepcionado.
Así que, ven Mesías y explícanos los porqués.
Arrójanos un salvavidas,
espero que me escuches,
pero eres demasiado orgulloso para presentarte.
Hay algo más de nosotros que ahora podemos ver.
Tenemos fe ciega
puesta en ti.
Invisible.
¿Qué dirección debemos tomar?
Previsible.
Autoignorancia, abuso.
Apetecible.
Porque has dado todo lo que tenías.
Increíble.
|
|
Misunderstood
Música:
Myung/Petrucci/Portnoy/Rudess. Letras: Petrucci
Waiting
In the calm of desolation
Wanting to break
From this circle of confusion
Sleeping
In the depths of isolation
Trying to wake
From this daydream of illusion
How can I feel
abandoned
even when the world surrounds me
How can I bite the hand
that feeds the strangers all around me
How can I know so many
Never really knowing anyone
If I seem superhuman
I have been
Misunderstood
It challenges
the essence of my soul
And leaves me in a state of disconnection
As I navigate the maze of self control
Playing a lion being led to a cage
I turn from a thief to a beggar
From a god to God save me
How can I feel
abandoned
even when the world surrounds me
How can I bite the hand
that feeds the strangers all around me
How can I know so many
Never really knowing anyone
If I seem superhuman
I have been
Misunderstood
Playing a lion
being led to a cage
I turn from surreal to seclusion
From love to disdain
From belief to delusion
From a thief to a beggar
From a god to God save me.
|
Incomprendido
Traducción:
Pablo M. Beleña
Esperando,
entre la calma de la desolación,
deseando salir
de este ambiente de confusión.
Durmiendo,
en el más profundo aislamiento,
intentando despertar
de este ensueño de ilusiones.
¿Cómo
puedo sentirme solo
cuando todo el mundo me está ayudando?
¿Cómo puedo morder la mano
del que alimenta a los demás que me rodean?
¿Cómo puedo conocer a tantos
si realmente nunca conocí a nadie?
Si parecí
sobrehumano
es que fui
incomprendido.
Esto cambia la
esencia de mi alma
y me deja en un estado de desconexión
mientras surco el laberinto del autocontrol,
jugando a ser un león que se deja enjaular.
Paso de ser un ladrón a ser un mendigo,
de ser un dios menor a que Dios me salve.
¿Cómo
puedo sentirme solo
cuando todo el mundo me está ayudando?
¿Cómo puedo morder la mano
del que alimenta a los demás que me rodean?
¿Cómo puedo conocer a tantos
si realmente nunca conocí a nadie?
Si parecí
sobrehumano
es que fui
incomprendido.
Jugando a ser
un león que se deja enjaular,
paso del limbo al retiro,
del amor al desdén,
de la fe a la desilusión,
de ser un ladrón a ser un mendigo,
de ser un dios menor a que Dios me salve.
|
|
The Great Debate
Música:
Myung/Petrucci/Portnoy/Rudess. Letras: Petrucci
What if someone
said
Promise lies ahead
Hopes are high in certain scientific circles
Life won't have to end
You could walk again
What if someone
said
Problems lies ahead
They've uncovered something highly controversial
The right to life is strong
Can't you see it's wrong
Human kind has
reached a turning point
Poised for conflict at groung zero
Ready for a war
Do we look to our unearthly guide
Or to white coat heroes
Searching for a cure
Turn to the light
Don't be frightened of the shadows it creates
Turn to the light
Turning away would be a terrible mistake
Anarchistic moral
vision
Industries of death
Facing violent opposition
Unmolested breaths
Ethic inquisitions
breed
Antagonistic views
Right wing sound bite premonitions
In a labyrinth of rules
Are you justified
Are you justified
Are you justified
Justified in taking
Life to save life
Life to save life
Taking life to save life
This embryonic
clay
Wrapped in fierce debate
Would be thrown away
Or otherwise discarded
Some of us believe
It may hold the key
To treatment of disease
And secrets highly guarded
Are you justified
Are you justified
Are you justified
Justifield in taking
Life to save life
Life to save life
Taking life to save life
Human kind has
reached a turning point
Poised for conflict at groung zero
Ready for a war
Do we look to our unearthly guide
Or to white coat heroes
Searching for a cure
Turn to the light
Don't be frightened of the shadows it creates
Turn to the light
Turning away would be a terrible mistake
We're reaching
But have we gone too far
Harvesting existence
Only to destroy
Carelessly together
We are sliding
Someone else's
future
Four days frozen still
Someone else's fate
We are deciding
Miracle potential
Sanctity of life
Faced against each other
We're divided
Should we push
the boundaries
Or should we condemn
Moral guilt and science
Have collided
Turn to the light
We defy our own mortality these days
Turn to the light
Pay attention to the questions we have raised
|
El gran debate
Traducción:
Pablo M. Beleña
Y si alguien hiciera
promesas falsas:
"Hay muchas esperanzas en los adelantos científicos,
la vida no tendrá fin,
podrías caminar de nuevo..."
Y si alguien se
inventara
problemas falsos:
Han descubierto algo realmente increíble,
el derecho a la vida es primordial.
¿no puedes ver que es todo mentira?
La humanidad ha
alcanzado un punto de inflexión,
puesto en evidencia con el atentado en la "Zona Cero",
está preparada para una guerra.
¿Miramos a nuestra guía extraterrenal
o a héroes engalonados de blanco
buscando una solucion?
Vuelve a la luz,
que no te asusten las sombras que crea,
vuelve a la luz,
alejarse sería un terrible error.
La visión
anárquica de la moral,
las industrias de la muerte
afrontan una violenta oposición,
inquietan su tranquilidad.
Las inquisiciones
éticas originan
visiones antogónicas.
La Derecha adelanta premoniciones
en un caos de normas.
¿Tenéis
excusa?
¿Tenéis excusa?
¿Tenéis excusa,
excusa para tomar
una vida para salvar otra?
¿Una vida para salvar otra?
¿Tomar una vida para salvar otra?
Esta situación
que se crea
se envuelve en un feroz debate
que podría estar de más
o simplemente descartado.
Alguno de nosotros
cree
que puede encontrar una solución
para curar la enfermedad
y a los secretos altamente custodiados.
¿Tenéis
excusa?
¿Tenéis excusa?
¿Tenéis excusa,
excusa para tomar
una vida para salvar otra?
¿Una vida para salvar otra?
¿Tomar una vida para salvar otra?
La humanidad ha
alcanzado un punto de inflexión,
puesto en evidencia con el atentado en la "Zona Cero",
está preparada para una guerra.
¿Miramos a nuestra guía extraterrenal
o a héroes engalonados de blanco
buscando una solucion?
Vuelve a la luz,
que no te asusten las sombras que crea,
vuelve a la luz,
alejarse sería un terrible error.
Estamos cumpliendo
¿pero temenos que llegar tan lejos?
Una vida cosechada
sólo para destruirse,
sin cuidado entre nosotros.
Estamos por los suelos.
El futuro de alguien
más,
cuatro días aún congelado.
El destino de alguien más
nosotros se lo decidimos.
El milagro por ocurrir
y la santidad de la vida,
enfrentados el uno contra el otro.
Estamos divididos.
¿Deberíamos
poner ya límites
o deberíamos condenar
culpables a la moral y a la ciencia
por haber colisionado?
Vuelve a la luz,
condenamos nuestra propia moralidad en estos días.
Vuelve a la luz,
pon atención a las preguntas que hemos planteado.
|
|
Disappear
Música:
Myung/Petrucci/Portnoy/Rudess. Letras: LaBrie
Why, tell me the
reasons why
Try, still don't understand
Will I ever feel this again
Blue sky, I'll meet you in the end
Free them, free the memories of you
Free me, and rest 'til I'm with you
A day like today
My whole world has been changed
Nothing you say
Will help ease my pain
Turn, I'll turn
this slowly round
Burn, burn to feel alive again
She, she'd want me to move on
See me, this place I still belong
Give chase, to find more than I have found
And face, this time now on my own
Days disappear
And my world keeps changing
I feel you here
And it keeps me sane
So I'm moving
on
I'll never forget
As you lay there and watched me
Accepting the end
I knew you were scared
You were strong I was trying
I gave you my hand
I said it's okay letting go time to leave here
And I'll carry on
The best that I can without you here beside me
Let him come take you home.
|
Desaparecer
Traducción:
Pablo M. Beleña
¿Por qué?
Dime los porqués.
Inténtalo, porque aún no lo comprendo.
¿Sentiré alguna vez esto de nuevo?
Cielo azul, te reencontraré en el final.
Libéralos, los recuerdos que tienes.
Libérame, y descansa hasta que esté junto a ti.
Un día
como hoy,
todo mi mundo se ha transformado.
Nada de lo que digas
me quitará este dolor.
Giro, tomaré
está lento camino.
Ardo, ardo para sentirme vivo de nuevo.
Ella, ella me querría para seguir adelante.
Mírame, aún pertenezco a este lugar.
Busca, encuentra algo más de lo que yo encontré.
Y afróntalo, esta vez estoy solo.
Los días
se desvanecen,
y mi mundo continúa cambiando.
Pero te siento cerca,
y eso me mantiene cuerdo.
Así que
sigue así,
nunca olvidaré,
estando tú convalenciente y me mirabas,
aceptando el final.
Sabía que tenías miedo.
Eras fuerte y yo lo estaba intentando.
Te di mi mano,
dije "todo iba bien, déjame tiempo para irme de aquí",
y yo continuaré
haciendo lo mejor que puedo contigo aquí a mi lado.
Déjale que vuelva a su casa.
|