Six Degrees of Inner Turbulence

The Glass Prisson
Música: Myung/Petrucci/Portnoy/Rudess. Letras: Portnoy

I. Reflection

Cunning, Baffling, Powerful
Been beaten to a pulp
Vigorous, Irresistable
Sick and tired and laid low
Dominating, Invinsible
Black-out, loss of control
Overwhelming, Unquenchable
I'm powerless, have to let go

I can't escape it
It leaves me frail and worn
Can no longer take it
Senses tattered and torn

Hopeless surrender
Obsession's got me beat
Losing the will to live
Admitting complete defeat

Fatal Descent
Spinning around
I've gone too far
To turn back round

Desperate attempt
Stop the progression
At any length
Lift this obsession

Crawling to my glass prison
A place where no one knows
My secret lonely world begins

So much safer here
A place where I can go
To forget about my daily sins

Life here in my glass prison
A place I once called home
Fall in nocturnal bliss again

Chasing a long lost friend
I no longer can control
Just waiting for this hopelessness to end.

II. Restoration

Run - fast from the wreckage of the past
A shattered glass prison wall behind me
Fight - past walking through the ashes
A distant oasis before me

Cry - desperate crawling on my knees
Begging God to please stop the insanity
Help me - I'm trying to believe
Stop wallowing in my own self pity

"We've been waiting for you my friend
The writing's been on the wall
All it takes is a little faith
You know you're the same as us all"

Help me - I can't break out this prison all alone
Save me - I'm drowning and I'm hopeless on my own
Heal me - I can't restore my sanity alone

Enter the door
Desperate
Fighting no more
Help me restore
To my sanity
At this temple of hope

I need to learn
Teach me how
Sorrow to burn
Help me return
To humanity
I'll be fearless and thorough
To enter this temple of hope

Believe
Transcend the pain
Living the life
Humility
Opened my eyes
This new odyssey
Of rigorous honesty

Serenity
I never knew
Soundness of mind
Helped me to find
Courage to change
All the things that I can

"We'll help you perform this miracle
But you must set your past free
You dug the hole, but you can't bury your soul
Open your mind and you will see"

Help me - I can't break out this prison all alone
Save me - I'm drowning and I'm hopeless on my own
Heal me - I can't restore my sanity alone

III. Revelation

Way off in the distance I saw a door
I tried to open
I tried forcing with all of my will and still
The door wouldn't open

Unable to trust in my faith
I turned and walked away
I looked around, felt a chill in the air
Took my will and turned it over

The glass prison which once help me is now gone
A long lost fortress
Armed only with liberty
And they of my willingness

Fell down on my knees and prayed
"Thy will be done"
I turned around, saw a light shining through
The door was wide open.

 

La celda de cristal
Traducción: Pablo M. Beleña

I. Reflejo

Bellaco, desconcertante, autoritario,
reducido a cenizas.
Vigoroso, irresistible,
harto y derribado.
Dominante, imbatible,
desmayado, descontrolado.
Arrollador, inextinguible,
estoy hundido, tengo que marchar.

No puedo evitarlo,
me deja endeble y derrotado,
no puede seguir por más tiempo dejando
los sentidos destrozados y perdidos.

Rendición inevitable,
la obsesión me hace
perder el futuro para vivir,
admitiendo la absoluta derrota.

Descenso suicida,
girando por todos lados,
he ido demasiado lejos
como para deshacer el camino.

Intento desesperado
para detener el proceso,
a alguna distancia
se eleva esta obsesión.

Arratrándome a mi celda de cristal,
un lugar que nadie conoce,
mi solitario mundo secreto comienza.

Hay mucha seguridad aquí,
un lugar donde puedo ir
para olvidar mis pecados diarios.

La vida aquí en mi celda de cristal,
un lugar que una vez llamé "hogar",
cae de nuevo en la placidez nocturna.

Corriendo tras un amigo perdido hace mucho,
no puedo perder más el control,
sólo espero a que termine esta angustia.

II. Renovación

Corre - huye de las ruinas del pasado,
una desecha pared de la celda de cristal tras de mí.
Lucha - el pasado caminando sobre ascuas,
un distante oasis ante mí.

Llora - desesperado gateo sobre las rodillas,
rogando a Dios que ponga fin a la locura.
Ayúdame - estoy intentando creer,
evita que me lamente de mí mismo.

"Te hemos estado esperando, amigo mío,
la nota estuvo en la pared,
todo lo que necesitas en un poco de fe.
Sabes que eres igual que todos nosotros".

Ayúdame - no puedo escapar de esta prisión yo solo.
Sálvame - me estoy ahogando y me desespero yo solo.
Cúrame - no puedo salir de mi locura yo solo.

Entra por la puerta,
estoy desesperado,
no puedo luchar más,
ayúdame a salir
de mi locura
en este templo de esperanza.

Necesito aprender,
enséñame cómo,
tengo miedo a arder,
ayúdame a regresar
a la humanidad.
No tendré temores y seré cauto
para entrar en este templo de esperanza.

Cree,
eleva el dolor,
vive la vida
humildemente.
Mis ojos están abiertos
a esta nueva odisea
de rigurosa lealtad.

Realmente,
nunca supe que
la fuerza de la mente
me ayudaría a hallar
el coraje para cambiar
todas las cosas que quiera.

"Te ayudaremos a realizar este milagro,
pero debes olvidar tu pasado.
Cavas la tumba, pero no puedes quemar tu alma.
Abre tu alma y lo verás".

Ayúdame - no puedo escapar de esta prisión yo solo.
Sálvame - me estoy ahogando y me desespero yo solo.
Cúrame - no puedo salir de mi locura yo solo.

III. Revelación

De alguna forma inexplicable vi la puerta,
la intenté abrir,
la intenté forzar con todas mis fuerzas y aún
la puerta no se abría.

Incapaz de confiar en mi fe,
me di la vuelta y me alejé.
Miré alrededor, sentí un escalofrío con el aire
que se llevó mis fuerzas y volvieron.

La celda de cristal que una vez me ayudó ahora se marchó,
fue una gran fortaleza perdida,
armada sólo con libertad,
y ellos con mi voluntad.

Me puse de rodillas y recé:
"sea su voluntad (y no la mía)".
Me di la vuelta, vi una luz brillando fuertemente.
La puerta estaba abierta de par en par.

Blind Faith
Música: Myung/Petrucci/Portnoy/Rudess. Letras: LaBrie

Hear me, speaking
Asking why I even brother
Tell me, how you
Live from day to day

Take your time and look around
Is this utopia you've found

Sick of all of this
The suffering and we just carry on
Isn't it time we care and lose the hate
Understand our fears

But we do all that we can
Justify the means to an end
Sorry you must excuse me
I've painted my own Mona Lisa
She's fixed everything
Now I'm spoiled beyond my widest dreams

Blind Faith we have in you
Invisible
Which direction do we choose
Predictable

Take the streets, the beaten path
Our system works for whom I ask
Yeah I have it all
The bigger house
An iron fence to keep you out

When did we all let you down
So come Messiah show us how how
Our human spirit drowns
Don't think you hear me now
No sign of you around
What is it you hope to see

Blind Faith we have in you
Invisible
Which direction do we choose
Predictable
Give us something we can use
Desirable
Cause you've done all you can do
Regrettable

And still life pushes on
With or without you
We've got to carry on
Our will, will guide us to
A place where we belong
Know there lies the truth
I am the believer who gives purpose on to you

I don't think we let you down
So come Messiah show us how how
Throw us a pure lifeline
I hope that you hear me
Too proud to be around
There's more to us than we see now

Blind Faith we have in you
Invisible
Which direction do we choose
Predictable
Self ignorance, abuse
Desirable
Cause you've done all you can do
Incredible.

 

Fe ciega
Traducción: Pablo M. Beleña

Escúchame hermano, decir
preguntar, "por qué a mí".
Dime, cómo
vives de un día para otro.

Tómate tu tiempo y echa un vistazo,
¿es una utopía esto que encontraste?

Estoy harto de todo este
penar, y nosotros tan sólo seguiemos adelante.
¿No es tiempo de perdonar y perder el odio?
Entiendo nuestros temores.

Pero hacemos todo lo que podemos,
justificamos nuestras intenciones con un fin.
Perdona, debes perdonarme,
he pintado mi propia Mona Lisa.
Ella está preparada para todo
ahora que he echado a perder mis sueños más salvajes.

Tenemos fe ciega en ti,
invisible,
¿qué dirección elegimos?
Previsible.

Toma las calles, el camino desalentado,
nuestro sistema funciona a quienes yo invito.
Sí, lo tengo todo,
la casa más grande,
una defensa férrea para mantenerte alejado.

¿Cuándo te hemos decepcionado?
Así pues, ven Mesias y revélanos por qué
nuestra alma humana se anega.
No creo que me estés escuchando ahora.
No hay señales de ti por aquí.
¿Qué esperas ver de nosotros?

Tenemos fe ciega puesta en ti,
invisible.
¿Qué dirección debemos tomar?
Previsible.
Danos algo que nos sea útil.
Apetecible.
Porque has hecho todo lo que puedes.
Lamentable.

Y todavía la vida continúa,
contigo o sin ti.
Tenemos que seguir adelante.
Nuestra voluntad, nos guiará a
un lugar al que pertenezcamos.
Allí las mentiras saben la verdad.
Soy el creyente que te da apoyos.

No creo que te hayamos decepcionado.
Así que, ven Mesías y explícanos los porqués.
Arrójanos un salvavidas,
espero que me escuches,
pero eres demasiado orgulloso para presentarte.
Hay algo más de nosotros que ahora podemos ver.

Tenemos fe ciega puesta en ti.
Invisible.
¿Qué dirección debemos tomar?
Previsible.
Autoignorancia, abuso.
Apetecible.
Porque has dado todo lo que tenías.
Increíble.

Misunderstood
Música: Myung/Petrucci/Portnoy/Rudess. Letras: Petrucci

Waiting
In the calm of desolation
Wanting to break
From this circle of confusion

Sleeping
In the depths of isolation
Trying to wake
From this daydream of illusion

How can I feel abandoned
even when the world surrounds me
How can I bite the hand
that feeds the strangers all around me
How can I know so many
Never really knowing anyone

If I seem superhuman
I have been
Misunderstood

It challenges the essence of my soul
And leaves me in a state of disconnection
As I navigate the maze of self control
Playing a lion being led to a cage
I turn from a thief to a beggar
From a god to God save me

How can I feel abandoned
even when the world surrounds me
How can I bite the hand
that feeds the strangers all around me
How can I know so many
Never really knowing anyone

If I seem superhuman
I have been
Misunderstood

Playing a lion being led to a cage
I turn from surreal to seclusion
From love to disdain
From belief to delusion
From a thief to a beggar
From a god to God save me
.

 

Incomprendido
Traducción: Pablo M. Beleña

Esperando,
entre la calma de la desolación,
deseando salir
de este ambiente de confusión.

Durmiendo,
en el más profundo aislamiento,
intentando despertar
de este ensueño de ilusiones.

¿Cómo puedo sentirme solo
cuando todo el mundo me está ayudando?
¿Cómo puedo morder la mano
del que alimenta a los demás que me rodean?
¿Cómo puedo conocer a tantos
si realmente nunca conocí a nadie?

Si parecí sobrehumano
es que fui
incomprendido.

Esto cambia la esencia de mi alma
y me deja en un estado de desconexión
mientras surco el laberinto del autocontrol,
jugando a ser un león que se deja enjaular.
Paso de ser un ladrón a ser un mendigo,
de ser un dios menor a que Dios me salve.

¿Cómo puedo sentirme solo
cuando todo el mundo me está ayudando?
¿Cómo puedo morder la mano
del que alimenta a los demás que me rodean?
¿Cómo puedo conocer a tantos
si realmente nunca conocí a nadie?

Si parecí sobrehumano
es que fui
incomprendido.

Jugando a ser un león que se deja enjaular,
paso del limbo al retiro,
del amor al desdén,
de la fe a la desilusión,
de ser un ladrón a ser un mendigo,
de ser un dios menor a que Dios me salve.

The Great Debate
Música: Myung/Petrucci/Portnoy/Rudess. Letras: Petrucci

What if someone said
Promise lies ahead
Hopes are high in certain scientific circles
Life won't have to end
You could walk again

What if someone said
Problems lies ahead
They've uncovered something highly controversial
The right to life is strong
Can't you see it's wrong

Human kind has reached a turning point
Poised for conflict at groung zero
Ready for a war
Do we look to our unearthly guide
Or to white coat heroes
Searching for a cure

Turn to the light
Don't be frightened of the shadows it creates
Turn to the light
Turning away would be a terrible mistake

Anarchistic moral vision
Industries of death
Facing violent opposition
Unmolested breaths

Ethic inquisitions breed
Antagonistic views
Right wing sound bite premonitions
In a labyrinth of rules

Are you justified
Are you justified
Are you justified
Justified in taking
Life to save life
Life to save life
Taking life to save life

This embryonic clay
Wrapped in fierce debate
Would be thrown away
Or otherwise discarded

Some of us believe
It may hold the key
To treatment of disease
And secrets highly guarded

Are you justified
Are you justified
Are you justified
Justifield in taking
Life to save life
Life to save life
Taking life to save life

Human kind has reached a turning point
Poised for conflict at groung zero
Ready for a war
Do we look to our unearthly guide
Or to white coat heroes
Searching for a cure

Turn to the light
Don't be frightened of the shadows it creates
Turn to the light
Turning away would be a terrible mistake

We're reaching
But have we gone too far

Harvesting existence
Only to destroy
Carelessly together
We are sliding

Someone else's future
Four days frozen still
Someone else's fate
We are deciding
Miracle potential
Sanctity of life
Faced against each other
We're divided

Should we push the boundaries
Or should we condemn
Moral guilt and science
Have collided

Turn to the light
We defy our own mortality these days
Turn to the light
Pay attention to the questions we have raised

 

El gran debate
Traducción: Pablo M. Beleña

Y si alguien hiciera
promesas falsas:
"Hay muchas esperanzas en los adelantos científicos,
la vida no tendrá fin,
podrías caminar de nuevo..."

Y si alguien se inventara
problemas falsos:
Han descubierto algo realmente increíble,
el derecho a la vida es primordial.
¿no puedes ver que es todo mentira?

La humanidad ha alcanzado un punto de inflexión,
puesto en evidencia con el atentado en la "Zona Cero",
está preparada para una guerra.
¿Miramos a nuestra guía extraterrenal
o a héroes engalonados de blanco
buscando una solucion?

Vuelve a la luz,
que no te asusten las sombras que crea,
vuelve a la luz,
alejarse sería un terrible error.

La visión anárquica de la moral,
las industrias de la muerte
afrontan una violenta oposición,
inquietan su tranquilidad.

Las inquisiciones éticas originan
visiones antogónicas.
La Derecha adelanta premoniciones
en un caos de normas.

¿Tenéis excusa?
¿Tenéis excusa?
¿Tenéis excusa,
excusa para tomar
una vida para salvar otra?
¿Una vida para salvar otra?
¿Tomar una vida para salvar otra?

Esta situación que se crea
se envuelve en un feroz debate
que podría estar de más
o simplemente descartado.

Alguno de nosotros cree
que puede encontrar una solución
para curar la enfermedad
y a los secretos altamente custodiados.

¿Tenéis excusa?
¿Tenéis excusa?
¿Tenéis excusa,
excusa para tomar
una vida para salvar otra?
¿Una vida para salvar otra?
¿Tomar una vida para salvar otra?

La humanidad ha alcanzado un punto de inflexión,
puesto en evidencia con el atentado en la "Zona Cero",
está preparada para una guerra.
¿Miramos a nuestra guía extraterrenal
o a héroes engalonados de blanco
buscando una solucion?

Vuelve a la luz,
que no te asusten las sombras que crea,
vuelve a la luz,
alejarse sería un terrible error.

Estamos cumpliendo
¿pero temenos que llegar tan lejos?

Una vida cosechada
sólo para destruirse,
sin cuidado entre nosotros.
Estamos por los suelos.

El futuro de alguien más,
cuatro días aún congelado.
El destino de alguien más
nosotros se lo decidimos.
El milagro por ocurrir
y la santidad de la vida,
enfrentados el uno contra el otro.
Estamos divididos.

¿Deberíamos poner ya límites
o deberíamos condenar
culpables a la moral y a la ciencia
por haber colisionado?

Vuelve a la luz,
condenamos nuestra propia moralidad en estos días.
Vuelve a la luz,
pon atención a las preguntas que hemos planteado.

Disappear
Música: Myung/Petrucci/Portnoy/Rudess. Letras: LaBrie

Why, tell me the reasons why
Try, still don't understand
Will I ever feel this again
Blue sky, I'll meet you in the end
Free them, free the memories of you
Free me, and rest 'til I'm with you

A day like today
My whole world has been changed
Nothing you say
Will help ease my pain

Turn, I'll turn this slowly round
Burn, burn to feel alive again
She, she'd want me to move on
See me, this place I still belong
Give chase, to find more than I have found
And face, this time now on my own

Days disappear
And my world keeps changing
I feel you here
And it keeps me sane

So I'm moving on
I'll never forget
As you lay there and watched me
Accepting the end
I knew you were scared
You were strong I was trying
I gave you my hand
I said it's okay letting go time to leave here
And I'll carry on
The best that I can without you here beside me
Let him come take you home.

 

Desaparecer
Traducción: Pablo M. Beleña

¿Por qué? Dime los porqués.
Inténtalo, porque aún no lo comprendo.
¿Sentiré alguna vez esto de nuevo?
Cielo azul, te reencontraré en el final.
Libéralos, los recuerdos que tienes.
Libérame, y descansa hasta que esté junto a ti.

Un día como hoy,
todo mi mundo se ha transformado.
Nada de lo que digas
me quitará este dolor.

Giro, tomaré está lento camino.
Ardo, ardo para sentirme vivo de nuevo.
Ella, ella me querría para seguir adelante.
Mírame, aún pertenezco a este lugar.
Busca, encuentra algo más de lo que yo encontré.
Y afróntalo, esta vez estoy solo.

Los días se desvanecen,
y mi mundo continúa cambiando.
Pero te siento cerca,
y eso me mantiene cuerdo.

Así que sigue así,
nunca olvidaré,
estando tú convalenciente y me mirabas,
aceptando el final.
Sabía que tenías miedo.
Eras fuerte y yo lo estaba intentando.
Te di mi mano,
dije "todo iba bien, déjame tiempo para irme de aquí",
y yo continuaré
haciendo lo mejor que puedo contigo aquí a mi lado.
Déjale que vuelva a su casa.

Six Degrees of Inner Turbulance
Música: Myung/Petrucci/Portnoy/Rudess

I. Overture

II. About to Crash
Letras: Petrucci