Scenes From a Memory

Scene One: Regression
Música y Letra: Petrucci

[The Hypnotherapist:]
"Close your eyes and begin to relax.
Take a deep breath, and let it out slowly.
Concentrate on your breathing.
With each breath you become more relaxed.
Imagine a brilliant white light above you,
focusing on this light as it flows through your body.
Allow yourself to drift off as you fall deeper and
deeper into a more relaxed state of mind.
Now as I count back from ten to one,
you will feel more peaceful, and calm.
Ten. Nine. Eight. Seven. Six.
You will enter a safe place where nothing can harm you.
Five. Four. Three. Two.
If at any time you need to come back,
all you must do is open your eyes. One."

[Nicholas:]
Safe in the light that surrounds me
Free of the fear and the pain
My subconscious mind
Starts spinning through time
To rejoin the past once again

Nothing seems real
I'm starting to feel
Lost in the haze of a dream

And as I draw near
The scene becomes clear
Like watching my life on a screen

Hello Victoria so glad to see you
My friend.

Regresión
Traducción: Alberto Díaz Moreno

Hipnotizador:
"Cierra los ojos y empieza a relajarte.
Coge aire profundamente y expúlsalo lentamente.
Concéntrate en tu respiración.
Debes relajarte cada vez más con cada respiración.
Imagina una luz blanca brillante sobre ti.
Concentrándote en esa luz como si fluyera de tu cuerpo.
Permítete flotar como si cayeras más y
más profundamente en un estado de mente muy relajado.
Ahora según cuente desde diez a uno,
sentirás más paz y calma.
Diez. Nueve. Ocho. Siete. Seis.
Entrarás en un estado seguro donde nada te podrá dañar.
Cinco. Cuatro. Tres. Dos.
Si alguna vez necesitaras regresar todo lo que tienes que hacer es abrir los ojos. Uno."

Nicolás:
Seguro en la luz que me rodea
Libre del miedo y el dolor
Mi subconsciente
Empieza a girar a través del tiempo
Para revivir el pasado una vez más

Nada parece real
Me empiezo a sentir
Perdido en la bruma de un sueño

Y mientras me acerco
La escena se hace más clara
Como si viera mi vida en una pantalla

Hola Victoria me alegro de verte
Amiga mía.


Scene Two: II. Strange Dejà Vu
Música: Dream Theater. Letra: Portnoy

[Nicholas:]
Subconscious Strange Sensation
Unconscious relaxation
What a pleasant nightmare
And I can't wait to get there again

Every time I close my eyes
There's another vivid surprise
Another whole life waiting
Chapters unfinished, fading

[Past]
Closer now- Slowly coming into view
I've arrived- Blinding sunshine beaming through

There's a house I'm drawn to
Familiar settings nothing new
And there's a pathway leading there
With a haunting chill in the air

There's a room at the top of the stairs
Every night I'm drawn up there
And there's a girl in the mirror
Her face is getting clearer
Young child won't you tell me why I'm here?

In her eyes- I sense a story never told
Behind the disguise- There's something tearing
At her soul...

[Victoria:]
Tonight I've been searching for it
A feeling that's deep inside me
Tonight I've been searching for
The one that nobody knows
Trying to break free

I just can't help myself
I'm feeling like I'm going out of my head
Tears my heart into two
I'm not the one the sleeper thought he knew

[Present]
[Nicholas:]
Back on my feet again
Eyes open to the real world
Metropolis surrounds me
The mirror's shattered the girl

Why is this other life
Haunting me every day
I'd break through to the other side
If only I'd find the way

Something's awfully familiar
The feeling's so hard to shake
Could I have lived in that other world
It's a link that I'm destined to make

I'm still searching but I don't know what for
The missing key to unlock my mind's door

Today I am searching for it
A feeling that won't go away
Today I am searching for
The only one I know
Trying to break free

I just can't help myself
I'm feeling like I'm going out of my head
Tears my soul into two
I'm not the one I thought I always knew

I just can't help myself
I'm feeling like I'm going out of my head
Uncanny, Strange Deja Vu
But I don't mind- I hope to find the truth.

Extraño dejà vu
Traducción: Alberto Díaz Moreno

Nicolás:
Subconsciente, extraña sensación
Inconsciente, relajación
Qué pesadilla tan agradable
Y no puedo esperar para ir allí otra vez

Cierro los ojos todo el tiempo
Hay otra sorpresa viva
Otra vida entera esperando
Capítulos inacabados desapareciendo

[Pasado]
Más cerca ahora lentamente me vienen a la vista
He llegado, entran rayos de sol cegadores

Hay una casa, percibo
Un ambiente familiar, nada nuevo
Hay un sendero que conduce allí
Con un frío atormentador en el aire

Hay una habitación en lo alto de las escaleras
Todas las noches me acerco allí
Hay una chica frente al espejo
Su cara se ve más clara
Chica joven ¿me dirás para qué estoy aquí?

En sus ojos percibo una historia jamás contada
Detrás del disfraz hay algo hecho pedazos
en su alma.

Victoria:
Esta noche he estado buscándolo
Un sentimiento que estaba profundo en mí
Esta noche he estado buscando
Lo que nadie conoce
Intentando ser libre

No puedo ayudarme
Me siento como si me fuera a salir de la cabeza
Partió mi corazón en dos
No soy el único durmiente que pensaba que él conocía.

[Presente]
Nicolás:
Me pongo de pie de nuevo
Abro los ojos hacia el mundo real
La metrópoli me rodea
El espejo ha destruido a la chica

¿Para qué está esta otra vida
Atormentándome todos los días?
Me he abierto camino hacia el otro lado
Si sólo encontré el camino

Algo me es terriblemente familiar
El sentimiento es demasiado duro para temblar
¿Podría yo haber vivido en este otro mundo?
Es una unión que estoy destinado a hacer.

Todavía estoy buscando pero no sé qué
La llave perdida para abrir la puerta de mi mente

Hoy estoy buscándolo
Un sentimiento que no se irá
Hoy estoy buscándolo
Lo único que sé
Intentando ser libre

Solo no puedo ayudarme
Me siento como si fuera a salir de mi cabeza
Partió mi corazón en dos
No soy el único que piensa que siempre lo supe

Solo no puedo ayudarme
Me siento como si fuera a salir de mi cabeza
Misterioso, extraño Deja vu
Pero no importa, espero encontrar la verdad.


Scene Three: I. Through my Words
Música y Letra: Petrucci

[Present]
[Nicholas:]
All your eyes have ever seen
All you've ever heard
Is etched upon my memory
Is spoken through my words

All that I take with me
Is all you've left behind
We're sharing one eternity
Living in two minds
Linked by an endless thread
Impossible to break.

A través de mis palabras
Traducción: Alberto Díaz Moreno

[Presente]
Nicolás:
Todos tus ojos han visto alguna vez
Todos alguna vez han oído
Está grabado en mi memoria
Hablo a través de mis palabras

Todo lo que llevo conmigo
Es todo lo que he dejado atrás
Estamos compartiendo una eternidad
Viviendo en dos mentes
Atado a un hilo interminable
Imposible de romper.


Scene Three: II. Fatal Tragedy
Música: Dream Theater. Letra: Myung

[Present]
[Nicholas:]
Alone at night
I feel so strange
I need to find
All the answers to my dreams

When I sleep at night
I hear the cries
What does this mean?

I shut the door and traveled to another home
I met an older man, he seemed to be alone
I felt that I could trust him
He talked to me that night;

"Lad did you know a girl was murdered here?"
"This fatal tragedy was talked about for years"
Victoria's gone forever
Only memories remain
She passed away
She was so young

Without love
Without truth
There can be no turning back

Without faith
Without hope
There can be no peace of mind

As the night went on
I started to find my way
I learned about a tragedy
A mystery still today

I tried to get more answers
But he said, "You're on your own."
Then he turned away and left me
As I stand there all alone
He said, "You'll know the truth
As you future days unfold...unfold"

Without love
Without truth
There can be no turning back

Without faith
Without hope
There can be no peace of mind

[The Hypnotherapist:]
"Now it is time to see how you died.
Remember that death is not the end,
but only a transition."

Gran tragedia
Traducción: Alberto Díaz Moreno

[Presente]
Nicolás:
Solo en la noche
Me siento tan extraño
Necesito encontrar
Todas las respuestas a mis sueños

Cuando duermo por la noche
Escucho los gritos
¿Qué significan?

Cerré la puerta y viajé a otra casa
Conocí a un hombre más viejo, parecía estar solo
Sentí que podía confiar en él
Me habló esa noche

"Muchacho ¿conocías a la chica que fue asesinada aquí?
Esta tragedia mortal se contó hace años"
Victoria se ha ido para siempre
Sólo los recuerdos permanecen
Falleció
Era tan joven

Sin amor
Sin verdad
No puedo haber vuelto atrás

Sin fé
Sin esperanza
No puede haber paz interior

Mientras se sucede la noche
Empecé a encontrar mi camino
Aprendí sobre una tragedia
Un misterio todavía hoy

Intenté conseguir más respuestas
Pero él dijo estás completamente solo
Después se fue y me dejó
Mientras yo permanecía allí solo
Dijo: "Conocerás la verdad
Según se te revelen tus días futuros"

Sin amor
Sin verdad
No puedo haber vuelto atrás

Sin fé
Sin esperanza
No puede haber paz interior

Hipnotizador:
Es hora de ver cómo moriste.
Recuerda, la muerte no es el fin
sino sólo una transición.


Scene Four: Beyond This Life
Música: Dream Theater. Letra: Petrucci

[Past]
Headline: "Murder, young girl killed
Desperate shooting at Echo's Hill
Dreadful ending, killer died
Evidently suicide."

A witness heard a horrifying sound
He ran to find a woman dead and
Lying on the ground

Standing by her was a man
Nervous, shaking, gun in hand
Witness says he tried to help
But he'd turned the weapon on himself

His body fell across that poor young girl
After shouting out in vain
The witness ran to call for assistance
A sad close to a broken love affair

Our deeds have traveled far
What we have been is what we are

Our deeds have traveled far
What we have been is what we are

She wanted love forever
But he had another plan
He fell into an evil way
She had to let him down
She said, "I can't love a wayward man."

She may have found a reason to forgive
If he had only tried to change
Was their fatal meeting prearranged?

Had a violent struggle taken place?
There was every sign that lead there
Witness found a switchblade on the ground
Was the victim unaware?
They continued to investigate
They found a note in the killer's pocket
It could have been a suicide letter
Maybe he had lost her love

I feel there's only one thing left to do
I'd sooner take my life away
Than live with losing you

Our deeds have traveled far
What we have been is what we are

Our deeds have traveled far
What we have been is what we are

All that we learn this time
(What we have been is what we are)
Is carried beyond this life

All that we learn this time
(What we have been is what we are)
Is carried beyond this life.

Más allá de la vida
Traducción: Alberto Díaz Moreno

[Pasado]
Titular: "Asesinato, joven asesinada
De un disparo desesperado en Echo Hill
Horrible final, el asesino murió
Evidentemente se suicidó".

Un testigo escuchó un sonido horrible
Corrió y encontró a la mujer muerta
Y tumbada en el suelo

Había un hombre junto a ella
Nervioso sacudiendo un arma en la mano
El testigo dice que le intentó ayudar
Pero giró el arma hacia él mismo

Su cuerpo cayó encima del pobre cuerpo de la chica
Después de gritar en vano
El testigo corrió a llamar a la asistencia
Una tristeza cercana a una relación amorosa rota

Nuestras hazañas han llegado lejos
Lo que hemos sido es lo que somos

Nuestras hazañas han llegado lejos
Lo que hemos sido es lo que somos

Ella quería amar para siempre
Pero él tenía otro plan
Cayó en el mal camino
Ella tenía que dejarle
Ella dijo: "No puedo amar a un guarda de caminos"

Ella podría haber encontrado una razón para perdonar
Si él sólo hubiera intentado cambiar
¿Fue su fatal encuentro meditado?

¿Hubo una lucha violenta en aquel lugar?
Hay indicios de lo que ocurrió allí
El testigo encontró una navaja automática en el suelo
¿Era consciente la víctima de ella?
Continuaron investigando
Encontraron una nota en el bolsillo del asesino
Podría tratarse de una carta de suicidio
Puede que hubiera perdido su amor

Siento que allí sólo hay una cosa que hacer
Prefiero quitarme la vida
Que vivir sin ti

Nuestras hazañas han llegado lejos
Lo que hemos sido es lo que somos

Nuestras hazañas han llegado lejos
Lo que hemos sido es lo que somos

Todo lo que aprendimos esta vez
Lo que hemos sido es lo que somos
Lo llevamos más allá de la vida

Todo lo que aprendimos esta vez
Lo que hemos sido es lo que somos
Lo llevamos más allá de la vida.


Scene Five: Through Her Eyes
Música: Dream Theater. Letra: Petrucci

[Present]
[Nicholas:]
She never really had a chance
On that fateful moonlit night
Sacrificed without a fight
A victim of her circumstance

Now that I've become aware
And I've exposed this tragedy
A sadness grows inside of me
It all seems so unfair

I'm learning all about my life
By looking through her eyes

Just beyond the churchyard gates
Where the grass is overgrown
I saw the writing on her stone
I felt like I would suffocate

In loving memory of our child
So innocent, eyes open wide
I felt so empty as I cried
Like part of me had died

I'm learning all about my life
By looking through her eyes

And as her image
Wandered through my head
I wept just like a baby
As I lay awake in bed

And I know what it's like
To lose someone you love
And this felt just the same

She wasn't given any choice
Desperation stole her voice
I've been given so much more in life
I've got a son, I've got a wife

I had to suffer one last time
To grieve for her and say goodbye
Relive the anguish of my past
To find out who I was at last

The door has opened wide
I'm turning with the tide
Looking through her eyes.

A través de sus ojos
Traducción: Alberto Díaz Moreno

[Presente]
Nicolás:
Ella nunca tuvo realmente una oportunidad
En esa fatídica noche iluminada por la luna
Sacrificada sin luchar
Una victima de su posición

Ahora que soy consciente
Y he expuesto esta tragedia
Una tristeza crece en mi interior
Parece todo tan injusto

Estoy aprendiendo todo sobre mi vida
Mirando a través de sus ojos

Más allá de las puertas del cementerio
Donde la hierba es muy alta
Vi la inscripción en su piedra
Sentí como si me ahogara

Memoria enamorada de nuestro chico
Tan inocente, los ojos grandes abiertos
Me sentía tan vacío mientras gritaba
Como si parte de mí hubiera muerto

Estoy aprendiendo todo sobre mi vida
Mirando a través de sus ojos

Y mientras su imagen
Deambulaba en mi cabeza
Lloraba como un niño
Mientras estaba despierto en la cama

Y sé lo que es
Perder a alguien que amas
En esto se sentía lo mismo

Ella no tuvo elección
La desesperación robó su voz
Me ha sido dado mucho en vida
Tengo un hijo tengo una esposa

Tenía que sufrir una vez más
Llorar su pérdida y decirle adiós
Alivié la angustia de mi pasado
Para saber quién era yo al final

La puerta se ha abierto de para en par
Estoy cambiando con la marca
Mirando a través de sus ojos.


Scene Six: Home
Música: Dream Theater. Letra: Portnoy

[Past]
[The Sleeper:]
Shine- lake of fire
Lines take me higher
My mind drips desire
Confined and overtired

Living this charade
Is getting me nowhere
I can't shake this charade
The city's cold blood calls me home...
Home... It's what I long for
Back home... where I belong

The city- it calls to me
Decadent scenes from my memory
Sorrow- eternity
My demons are coming to drown me

Help- I'm falling, I'm crawling
I can't keep away from its clutch
Can't have it, this habit
It's calling me back to my home

[The Miracle:]
I remember the first time she came to me
She poured out her soul all night and cried...

I remember I was told there's a new love that's born
For each one that has died...

I never thought that I
Could carry on with this life
But I can't resist myself
No matter how hard I try

Living their other life
Is getting them nowhere
I'll make her my wife
Her sweet temptation calls me home...
Home... It's what I long for
My home... where she belongs

Her ecstasy- means so much to me
Even decieving my own blood
Victoria watches and thoughtfully smiles
She's taking me to my home

Help- he's my brother, but I love her
I can't keep away from her touch
Deception, dishonor
It's calling me back to my home

[Present]
[Nicholas:]
Her story- it holds the key
Unlocking dreams from my memory
Solving this mystery
Is everything that is a part of me

Help- regression, obsession
I can't keep away from it's clutch
Leave no doubt, to find out
It's calling me back to my home.

Hogar
Traducción: Alberto Díaz Moreno

[Pasado]
El durmiente:
Brillo. Lago de fuego
Las líneas me llevan más alto
Mi mente gotea deseo
Limitado y muy cansado

Viviendo esta farsa
Está llevándome a ninguna parte
No puedo negar esta farsa
La ciudad está fría. La sangre me llama a casa
La casa es lo que ansío
Volver a casa donde pertenezco

La ciudad me llama
Escenas decadentes de mi memoria
Pena, eternidad
Mis demonios vienen para ahogarme

Ayuda estoy cayendo me estoy arrastrando
No puedo escapar de su garra
No puedo tener esta costumbre
Está llevándome de vuelta a casa

El milagroso:
Recuerdo la primera vez que ella vino hacia mí
Saqué su alma toda la noche y lloré

Recuerdo que me dijo hay un nuevo amor que nace
Por cada uno que muere

Nunca pensé que
Pudiera seguir con esta vida
Pero no puedo resistirme
No importa lo duro que lo intente

Viviendo nuestra otra vida
Nos está llevando a ninguna parte
La haré mi esposa
Su dulce tentación me lleva a casa
El hogar es lo que ansío
Mi hogar, donde ella pertenece

Su éxtasis significa lo suficiente para mí
Como para que arda mi propia sangre
Victoria mira y pensativa sonríe
Está llevándome a mi casa

Ayuda, él es mi hermano, pero la quiero
No puedo ignorar su toque
Decepción deshonor
Está llevándome de vuelta a casa

[Presente]
Nicolás:
Su historia guarda la llave
Abriendo sueños de mi memoria
Resolviendo este misterio
Todo lo que forma parte de mí

Ayuda, regresión, obsesión
No puedo ignorar su toque
No dejes ninguna duda
Está llevándome de vuelta a casa.


Scene Seven: II. One Last Time
Música: Dream Theater. Letra: LaBrie

[Present]
[Nicholas:]
It doesn't make any sense
This tragic ending
In spite of the evidence
There's something still missing

Heard some of the rumors told
A taste of one's wealth
Did Victoria wound his soul?
Did she bid him farewell?

[Past]
[Victoria:]
One last time
We'll lay down today
One last time
Until we fade away
One last time
We'll lay down today
One last time
We slowly fade away... away

[Present]
[Nicholas:]
Here I am inside his home
It holds the many clues
To my suspicions
And as I'm standing here right now
I'm finally shown what I have always known

Coincidence I can't believe
As my childhood dreams slowly come true

Are these her memories
Awakened through my eyes
This house has brought back to life

An open door
I walk on through
Into his bedroom

Feeling as cold as outside
The walls disappear
To some woman who's screaming
A man pleads forgiveness
His words I cannot hear.

Una última vez
Traducción: Alberto Díaz Moreno

[Presente]
Nicolás:
No tiene ningún sentido
Este trágico final
A pesar de la evidencia
Hay algo perdido todavía

Escuché algunos de los rumores
Un poco de riqueza
¿Hirió Victoria su alma?
¿Le dijo adiós?

[Pasado]
Victoria:
Una última vez
Nos echaremos hoy
Una última vez
Hasta que desaparezcamos poco a poco
Una última vez
Nos echaremos hoy
Una última vez
Lentamente desaparecemos

[Presente]
Nicolás:
Aquí estoy dentro de su casa
Confirma
Mis sospechas
Y mientras estoy de pie ahora
He mostrado finalmente lo que siempre he conocido

Coincidencia, no lo creo
Mientras mi niñez sueña, lentamente se hace realidad

¿Son éstas sus memorias
Despiertas a través de mis ojos?
Esta casa ha traído la vuelta a la vida

Una puerta abierta
Camino
Por su habitación

Sintiendo tanto frío como afuera
Los muros desaparecen
Para alguna mujer que grita
Un hombre suplica perdón
No oigo sus palabras.


Scene Eight: The Spirit Carries on
Música: Dream Theater. Letra: Petrucci

[Present]
[Nicholas:]
Where did we come from?
Why are we here?
Where do we go when we die?
What lies beyond
And what lay before?
Is anything certain in life?

They say, "Life is too short,"
"The here and the now"
And "You're only given one shot"
But could there be more,
Have I lived before,
Or could this be all that we've got?

If I die tomorrow
I'd be all right
Because I believe
That after we're gone
The spirit carries on

I used to be frightened of dying
I used to think death was the end
But that was before
I'm not scared anymore
I know that my soul will transcend

I may never find all the answers
I may never understand why
I may never prove
What I know to be true
But I know that I still have to try

If I die tomorrow
I'd be allright
Because I believe
That after we're gone
The spirit carries on

[Victoria:]
"Move on, be brave
Don't weep at my grave
Because I am no longer here
But please never let
Your memory of me disappear"

[Nicholas:]
Safe in the light that surrounds me
Free of the fear and the pain
My questioning mind
Has helped me to find
The meaning in my life again
Victoria's real
I finally feel
At peace with the girl in my dreams
And now that I'm here
It's perfectly clear
I found out what all of this means

If I die tomorrow
I'd be allright
Because I believe
That after we're gone
The spirit carries on.

El espíritu pervive
Traducción: Alberto Díaz Moreno

[Presente]
Nicolás:
¿De dónde venimos?
¿Por qué estamos aquí?
¿Dónde vamos? ¿Cuándo moriremos?
¿Qué yace más allá?
¿Qué yacía antes?
¿Está todo seguro en la vida?

Dicen que la vida es demasiado corta
El aquí y el ahora
Sólo tienes una oportunidad
Pero puede haber más
¿He vivido antes?
O puede ser esto todo lo que tengo

Si muero mañana
Estaré bien
Porque creo
Que después de que nos vayamos
Nuestro espíritu continúa

Solía temer a morir
Solía pensar que la muerte era el fin
Pero eso era antes
No me asustará nunca más
Sé que mi alma se reencarnará

Puede que nunca encuentre todas las respuestas
Puede que nunca entienda por qué
Puede que nunca pruebe
Que sé que es verdad
Pero sé que todavía tengo que intentarlo

Solía temer a morir
Solía pensar que la muerte era el fin
Pero eso era antes
No me asustará nunca más
Sé que mi alma se reencarnará

Victoria:
Date prisa, se valiente
No llores en mi tumba
Porque no estoy ahí
Pero por favor no me dejes
Desaparecer de tu memoria

Nicolás:
A salvo en la luz que me rodea
Libre del miedo y la pena
Mi dudosa mente
Me ha ayudado a encontrar
De nuevo el significado de mi vida
Victoria es real
Finalmente me siento
En paz con la chica de mis sueños
Y ahora que estoy aquí
Está perfectamente claro
Descubrí lo que significaba todo

Solía temer a morir
Solía pensar que la muerte era el fin
Pero eso era antes
No me asustará nunca más
Sé que mi alma se reencarnará.


Scene Nine: Finally Free
Música: Dream Theater. Letra: Portnoy

[Present]
[The Hypnotherapist:]
"You are once again surrounded by a brilliant white light.
Allow the light to lead you away from your past and into this lifetime.
As the light dissipates you will slowly fade back into consciousness
remembering all you have learned.
When I tell you to open your eyes
you will return to the present, feeling peaceful and refreshed.
Open your eyes, Nicholas."

[Past]
[The Miracle:]
Friday evening
The blood still on my hands
To think that she would leave me now
For that ungrateful man

Sole survivor
No witness to the crime
I must act fast to cover up
I think that there's still time

He'd seem hopeless and lost with this note
They'll buy into the words that I wrote

"This feeling inside me
Finally found my love, I've finally broke free
No longer torn in two
I'd take my own life before losing you"

[Victoria:]
Feeling good this Friday afternoon
I ran into Julian
Said we'd get together soon

He's always had my heart
He needs to know
I'll break free of the Miracle
It's time for him to go

This feeling inside me
Finally found my love, I've finally broke free
No longer torn in two
He'd kill his brother if he only knew

Their love renewed
They'd rendezvous
In a pathway out of view
They thought no one knew
Then came a shot out of the night

[The Miracle:]
"Open your eyes, Victoria."

[The Sleeper:]
One last time
We'll lay down today
One last time
Until we fade away
One last time
We'll lay down today
One last time
We fade away

As their bodies lie still
And the ending draws near
Spirits rise through the air
All their fears disappear, it all becomes clear
A blinding light comes into view
An old soul exchanged for a new
A familiar voice comes shining through...

[Present]
[Nicholas:]
This feeling inside me
Finally found my life, I'm finally free
No longer torn in two
I learned about my life by living through you

This feeling inside me
Finally found my life, I'm finally free
No longer torn in two
Living my own life by learning from you
We'll meet again my friend someday soon...

[Samples from TV news broadcasts.]
"...news in London, France, Russia and Italy have deleted their lead story,
all anticipating the outcome of the man considered to be a
member of American nobility."

"And as you can imagine, as the skies have grown darker
here over Washington, the mood has grown darker as well
and people here are beginning to resign themselves
to the possibility that they are witnessing yet another
tragedy in a long string of misfortunes."

"Reaction from everywhere, from Washington and
certainly from around the world has cast..."

[The Hypnotherapist:]
"Open your eyes, Nicholas."

[Nicholas:]
"Aaah!"

Libre al fin
Traducción: Alberto Díaz Moreno

[Presente]
Hipnotizador:
Estás rodeado una vez más de una luz blanca brillante.
Permite que la luz te traiga desde el pasado a la vida actual.
Mientras la luz se disipa vas volviendo lentamente a la consciencia
recordando todo lo que has aprendido.
Cuando te diga: Abre los ojos,
volverás al presente sintiendo paz.
Abre los ojos Nicolás.

[Pasado]
El milagroso:
Viernes tarde
La sangre todavía sobre mis manos
Pensar que ella me dejaría ahora
Por un hombre ingrato

Único superviviente
Crimen sin testigos
Debo actuar rápido para cubrirme las espaldas
Creo que todavía hay tiempo

Me siento desesperanzado y perdido con esta nota
Comprarán las palabras de lo que escribí

Este sentimiento de dentro de mí
Finalmente encontró mi amor. Finalmente soy libre
No más decisiones.
He cogido mi propia vida antes de perderte a ti

Victoria:
Me sientO bien este viernes tarde
Corrí hacia Julián
Le dije que estaríamos juntos pronto

Siempre tuvo mi corazón
Necesita saber
Que me libré del milagroso
Es hora de marchar

Este sentimiento de dentro de mí
Finalmente encontró mi amor. Finalmente soy libre
No más decisiones
Mataría a su hermano si lo supiera

Su amor se renovó
Se han citado
En un sendero retirado
Creían que nadie lo sabía
Entonces vino un disparo en la noche

El milagroso:
Abre los ojos Nicolás

El durmiente:
Una última vez
Nos acostaremos hoy
Una última vez
Hasta que desaparezcamos poco a poco
Una última vez
Nos acostaremos hoy
Una última vez
Desaparecemos poco a poco

Mientras sus cuerpos yacen aún
Y el fin se dibuja próximo
El espíritu asciende a través del aire
Todos sus miedos desaparecen, todo se vuelve claro
Llega una luz cegadora
Un alma vieja se cambia por una nueva
Una voz familiar viene brillante

[Presente]
Nicolás:
Este sentimiento de dentro de mí
Finalmente encontró mi amor. Finalmente soy libre
No más decisiones
Aprendí sobre mi vida viviendo a través de ti

Este sentimiento de dentro de mí
Finalmente encontró mi amor. Finalmente soy libre
No más decisiones
Viviendo mi propia vida aprendiendo de ti
Nos veremos pronto algún día amiga mía

[Cortes de noticias de televisión]
"Noticias. En Londres, Francia, Rusia e Italia han borrado su historia principal.
Todo es anticipo del resultado del hombre considerado como
un miembro de la Nobleza americana.

"Y mientras imaginas cómo los cielos se oscurecen,
aquí sobre Whashington el mal humor crece también
y la gente aquí está empezando a resignarse
a la posibilidad de que estemos presenciando otra
tragedia de una larga cadena de infortunios."

"Reacción de cualquier lugar desde Whashington y
todo el mundo ha...

Hipnotizador:
Abre los ojos Nicolás

Nicolás:
¡Aaah!