Awake



6:00
Música: Dream Theater. Letra: Moore

Lost in the sky
Six o'clock the siren kicks him from a dream
Tries to shake it off but it just won't stop
Can't find the strength but he's got promises to keep
And wood to chop before he sleeps

I may never get over
but never's better than now
I've got bases to cover

He's in the parking lot and he's just sitting in his car
It's nine o'clock but he can't get out
He lights a cigarette
and turns the music down
but just can't seem to shake that sound

Once I thought I'd get over
but it's too late for me now
I've got bases to cover

Melody walks through the door
and memory flies out the window
and nobody knows what they want
'til they finally let it all go

The pain inside
coming outside

So many ways to drown a man
So many ways to drag him down
Some are fast and some take years and years
Can't hear what he's saying when he's talking in his sleep
He finally found the sound but he's in too deep

I could never get over
Is it too late for me now?
Feel like blowing my cover

But don't cut your losses too soon
'cause you'll only be cutting your throat
And answer a call while you still hear at all
'cause nobody will if you won't.

Seis de la mañana
Traducción: Pablo M. Beleña

Perdido en el cielo,
a las seis en punto la alarma despierta de un sueño,
intenta sacurdirlo pero eso no la parará,
no encuentra fuerzas pero se promete continuar
y no volverse a dormir.

Nunca podría superarlo
pero nunca es mejor momento que éste,
tengo cosas que hacer.

Él está el parking y se queda sentado en el coche,
son las nueve en punto pero no puede despejarse,
enciende un cigarrillo
y bajó la música
pero no podía quitarse el ese sonido.

Una vez pensé que lo superaría,
pero ya es demasiado tarde para mí,
tengo cosas que hacer.

La melodía pasa al otro lado de la puerta,
y la memoria vuela hacia la ventana,
y nadie sabe lo que ellos quieren
hasta que finalmente lo dejen todo.

El dolor interior,
sale hacia afuera.

Demasiadas formas con las que ahogar a un hombre,
demasiadas formas para arrastrarle.
Algunas son rápidas y otras toman años y años,
no se escucha lo que dice cuando duerme en sueños,
definitivamente encontró la sonda pero ya está perdido.

Nunca podría superarlo,
¿es demasiado tarde ya para mí?
Tengo ganas de estallar por dentro.

Pero no te pierdas tan pronto
porque sólo te estarás cortando la garganta
y sigue respondiendo a las llamadas mientras las oigas
porque nadie lo hará si tú no lo haces.


Caught In a Web
Música: Dream Theater. Letra: LaBrie/Petrucci

Silence disguised
I watch you
Show me the hurt
that haunts you
would you despise the thrill
If all you hide were mine?

I can't hold on any longer
These feelings keep growing stronger
Echoes that deafen the mind
will bury my voice in their wake

Caught in a Web
Removed from the world
Hanging on by a thread
Spinning the lies
devised in my head

I've seen the path
the one you take
shows the truth
for you to make
This turn of phrase
we might not see
is the thirst of desire
found so easily

Try to push me 'round
the world some more
And make me live in fear
I bare all that I am
made of now
Attractive I don't care
'Cause even when I danced with life
no one was there to share

Does this voice the wounds of your soul?
Does this voice the wounds of your soul?

Tried to live the life
you live and saw
It doesn't work for me
I bare all that I am
made of now
Attractive, I can't be
Inside the Dance of Life is one
I'll never hold to me

You can't heal the wounds of my soul.
You can't heal the wounds of my soul.

Caught in a Web
Refused by the world
Hanging on by a thread
Spinning a cage
Denied and misread.

Enredado
Traducción: Pablo M. Beleña

El silencio camuflado,
yo te veo,
enséñame el dolor
que te persigue,
¿no te haría feliz
ser toda mía?

No puedo retenerte por más tiempo,
esos sentimientos se hacen más fuertes,
los ecos que ensordecen la mente
sepultarán mi voz en su velatorio.

Enredado,
despojado del mundo,
sujetado a un hilo,
hilando las mentiras,
urdidas en mi mente.

He visto el camino,
el que escogerás,
el que lleva a la verdad
hecha para ti.
Este cambio de opinión
que quizás no vemos
es el ansia de deseo
hallado fácilmente.

Intenta darme vueltas,
y más al mundo,
y hazme vivir con miedo,
me descubriré tal y como estoy
hecho ahora,
atractivo no puedo estar,
porque incluso cuando bailé con la vida
nadie estaba allí conmigo.

¿Hiere tu alma esto que te digo?
¿La hiere?

Intenté vivir la vida,
tú vives y viste
que eso no me funcionó.
Me muestro tal y como estoy
hecho ahora,
atractivo no puedo estar,
dentro de la danza de la vida es algo único,
nunca me atrapará a mí.

No puedes curar las heridas de mi alma.
No puedes.

Enredado,
rechazado por el mundo,
sujetado a un hilo,
hilado en una jaula,
rechazado y malinterpretado.


Innocence Faded
Música:Dream Theater. Letra: Petrucci

Animation
breathes a cloudless mind
Fascination
leaves the doubting blind
Until the circle breaks and wisdom lies ahead
the faithful live Awake
the rest remain misled

Some will transcend spinning years
One as if time disappears

Innocence faded
the mirror falls behind you
Trinity jaded
I break down walls to find you

Callow and vain
fixed like a fossil, shrouding pain
Passionless stage
Distant like brothers
Wearing apathetic displays
Sharing flesh like envy in cages
Condescending
Not intending to end

Beginnings get complicated
the farther we progress
Opinions are calculated
Immune to openness

Beyond the circle's edge
We're driven by her blessings
Forever hesitating
Caught beneath the wheel

Innocence faded
the mirror falls behind you
Cynically jaded
The child will crawl to find you.

Inocencia Perdida
Traducción: Pablo M. Beleña

El ánimo
hace respirar a una mente despejada.
La admiración
lleva a una confianza ciega
hasta que el grupo rompa y la cordura les alcance.
El creyente vive despierto,
el resto permanece confundido.

Algunos irán más allá de los años pasados,
como si uno viera que el tiempo desaparece.

Inocencia perdida,
el espejo cae tras de ti,
la Trinidad está harta,
yo aparto barreras para encontrarte.

El inmaduro y arrogante,
fijado como un fósil, el dolor encubierto,
etapa descorazonadora,
apartada como hermanos
mostrándose apáticos,
distribuyéndose la carnaza como animales enjaulados,
condescendientes,
sin la intención de poner fin.

Los comienzos se hacen difíciles,
a lo más que llegamos,
los criterios están predeterminados,
inmunes a la sinceridad.

Más allá del filo del círculo
estamos manejados por la bendición de ella,
siempre titubeantes,
cazados por el rumbo a seguir.

Inocencia perdida,
el espejo cae tras de ti,
cínicamente harto,
los niños gritarán para encontrarte.


A Mind Beside Itself
-

I. Erotomania
Música: Dream Theater

II. Voices
Música: Dream Theater. Letra: Petrucci

'Love, just don't stare'
He used to say to me
every Sunday morning
The spider in the window
The angel in the pool
The old man takes the poison
Now the widow makes the rules

'So speak, I'm right here'
She used to say to me
not a word, not a word
Judas on the ceiling
the Devil in my bed
I guess Easter's never coming
So I'll just wait inside my head

Like a scream but sort of silent
living off my nightmares

Voices repeating me
'Feeling threatened?
We reflect your hopes and fears.'
Voices discussing me
'Others steal your thoughts
they're not confined
within your mind.'

Thought disorder
Dream control
Now they read my mind on the radio
But where was the Garden of Eden?

I feel elated
I feel depressed
Sex is death, Death is sex
Says it right here on my Crucifix

Like a scream but sort of silent
living off my nightmares

Voices protecting me
'Good behavior
brings the Savior
to his knees.'
Voices rejecting me
'Others steal your thoughts
they're not confined
to your own mind.'

I'm kneeling on the floor
staring at the wall
like the spider in the window
I wish that I could speak
Is there fantasy in refuge?
God in politicians?
Should I turn on my religion?
These demons in my head tell me to

I'm lying here in bed
Swear my skin is inside out
Just another Sunday morning

Seen my diary on the newsstand
Seems we've lost the truth to quicksand
It's a shame no one is praying
'Cause these voices in my head
keep saying...

'Love, just don't stare.'
'Reveal the Word when you're
supposed to'
Withdrawn and introverted
Infectiously perverted
'Being laughed at and confused
keeps us pleasantly amused
enough to stay.'

Maybe I'm just Cassandra fleeting
Twentieth century Icon bleeding
Willing to risk Salvation
to escape from isolation

I'm witness to redemption
heard you speak but never listened
Can you rid me of my secrets?
Deliver us from Darkness?

Voices repeating me
'Feeling threatened?
We reflect your hopes and fears.'
Voices discussing me
Don't expect your own Messiah
This neverworld which you desire
is only in your mind.

III. The Silent Man
Música y Letra: Petrucci

A question well served,
'Is silence like a fever?'
'A voice never heard?'
'Or a message with no receiver?'

Pray they won't ask
Behind the stained glass
There's always one more mask

Has man been a victim
of his woman, of his father?
if he elects not to bother,
will he suffocate their faith?

Desperate to fall
Behind the Great Wall
That separates us all

When there is reason
Tonight I'm Awake
when there's no answer
Arrive the Silent Man

If there is balance
tonight He's Awake
If they have to suffer
There lies the Silent Man

Sin without deceivers
A God with no believers
I could sail by
on the Winds of Silence
And maybe they won't notice
But this time I think
It'd be better if I swim.

Una mente frente a sí misma
Traducción: Pablo M. Beleña

I. Erotomania
-

II. Voices
Traducción: Pablo M. Beleña

"Cariño, no me mires así a los ojos",
Solía decirme él
cada mañana de domingo.
La araña en la ventana,
el ángel en la piscina,
el anciano toma el veneno,
ahora la viuda pone las normas.

"Háblame, que estoy aquí",
solía decirme ella,
ni una palabra, ni una,
Judas en el cielo,
el Demonio en mi cama,
creo que el día de Pascua nunca llegará,
así que sólo lo esperaré dentro de mi mente.

Como un grito pero silencioso,
viviendo mis pesadillas.

Unas voces me insisten:
"¿Te sientes amenazado?,
nosotros vemos tus esperanzas y tus miedos"
Las voces me abordan:
"Otros roban tus pensamientos,
pero no están
dentro de tu mente".

El pensamiento desordena,
el sueño controla,
ahora leen mi mente en la radio
¿pero dónde estaba el Jardín del Edén?

Me siento exaltado,
deprimido,
el sexo es muerte, la muerte es sexo,
lo pone muy claro en mi crucifijo.

Como un grito pero en silencio,
viviendo mis pesadilllas.

Unas voces me protegen:
"La buena conducta
pone al Salvador
de rodillas".
Las voces me reproban:
"Otros roban tus pensamientos,
pero no están
dentro de tu mente".

Estoy de rodillas en el sueño,
frente a la pared,
como una araña en la ventana,
ojalá pudiera decir:
¿hay verdad en este remanso?
¿está Dios con los políticos?
¿debería convertirme a la religión?
Esos demonios en mi mente me lo dicen.

Estoy echado en la cama,
juro que mi piel está del revés,
sólo es otra mañana de domingo.

He visto mi diario en el kiosko,
parece que perdimos la verdad en arenas movedizas,
es una afrenta que nadie rece
porque esas voces en mi cabeza
siguen diciendo...

"Cariño, no me mires así a los ojos".
"Da a conocer el mundo en el
que crees"
Frío e introvertido,
cotagiosamente pervertido.
"Burlándonos y confundidos,
nos mantiene afablemente divertidos,
lo que ya es algo"

Quizá soy otro como Casandra pero en el
siglo veinte, símbolo de la penuria,
voluntario para llegar a la salvación,
para escapar de la insolación.

Soy testigo de la Redención,
te oí hablar pero no te escuché,
¿puedes liberarme de mis secretos?
¿sacarme de la oscuridad?

Unas voces me repiten:
"¿Te sientes amenazado?,
nosotros vemos tus esperanzas y tus miedos".
Las voces me abordan.
No esperes a tu propio Mesias,
este mundo de fantasía que deseas
está sólo en tu cabeza.

III. The Silent Man
Traducción: Pablo M. Beleña

Una pregunta es de menester,
"¿es el silencio como una fiebre?"
"¿una voz nunca escuchada?"
"¿o un mensaje sin receptor?"

Reza para que ellos no lo pregunten,
tras las vidrieras
hay siempre alguien escondido.

¿Ha sido el hombre una víctima
de su mujer, o de su padre?
si él elige no molestarse,
¿ahogará la fe de ellos?

Directo a la caída,
detrás del Gran Muro,
que nos separa a todos.

Cuando hay motivos para que
esta noche esté despierto
cuando no haya respuesta,
llegará el hombre silencioso.

Si hay un equilibrio,
esta noche él está despierto,
si ellos tienen que sufrir,
allí se encuentra el hombre silencioso.

El pecado sin embusteros,
un Dios sin creyentes,
podría navegar
en alas del silencio
y quizás ellos no se darían cuenta
pero esta vez pienso que
es mejor si nadara.


The Mirror
Música: Dream Theater. Letra: Portnoy


Temptation-
Why won't you leave me alone?
Lurking Every Corner, everywhere I go

Self Control-
Don't turn your back on me now
When I need you the most

Constant pressure tests my will
My will or my won't
My Self Control escapes from me still...

Hypocrite-
How could you be so cruel
and expect my faith in return?

Resistance-
Is not as hard as it seems
When you close the door

I spent so long trusting in you
I trust you forgot
Just when I thought I believed in you...

It's time for me to deal
Becoming all too real
living in fear-
Why did you lie and pretend?
This has come to an end
I'll never trust you again
It's time you made your amends
Look in the mirror my friend

Let's stare the problem right in the eye
It's plagued me from coast to coast
Racing the clock to please everyone
All but the one who matters the most

Reflections of reality
are slowly coming into view
How in the hell could you possibly forgive me?
After all the hell I put you through

It's time for me to deal
Becoming all too real
living in fear-
Why'd I betray my friend?
Lying until the end
Living life so pretend
It's time to make my amends
I'll never hurt you again.

El espejo
Traducción: Pablo M. Beleña

Tentación -
¿por qué no me dejas a solas?
me sigues en todas las esquinas, allá a donde vaya.

Autocontrol -
No me des la vuelta ahora,
que es cuando más te necesito.

La presión constante prueba mi voluntad,
si la tengo o no,
mi autocontrol se me va...

Hipocresía -
¿Cómo podrías ser tan cruel
y esperar que creyera en ti?

Resistencia -
No es tan duro como parece
cuando cierras tus puertas.

Sigo desgastándome confiando en ti,
confío en tu olvido,
sólo cuando pienso que creo en ti...

Es hora de que haga algo,
todo se vuelve demasiado real,
viviendo con miedo -
¿por qué mientes y finges?
Esto ha llegado a su fin,
nunca confiaré en ti de nuevo,
es hora de que te arrepientas,
mírate en el espejo amigo mío.

Vamos a analizar a fondo el problema,
esto me incomoda enteramente,
corriendo contrarreloj para agradar a todos,
a todos menos a quien más debería.

Reflejos de la realidad
se están haciendo visibles poco a poco,
¿cómo demonios podrías quizá tu perdonarme?
Después de todo este infierno puedo aportarte algo.

Es hora de que haga algo,
todo se vuelve demasiado real,
viviendo con temor -
¿por qué iba a traicionarte amigo mío?
Mintiendo hasta el fin,
llevando una vida de falsedad,
es hora de arrepentirme,
nunca volvería a hacerte daño.


Lie
Música: Dream Theater. Letra: Moore


Daybreak
at the bottom of lake
it's a hundred degrees I can't breathe
And I won't get out
'til I figure it out
Though I'm weak like I can't believe
So you tell me 'trust me' l can trust you
Just let me show you
But I gotta work it out in a shadow of doubt
'cause I don't know if I know you

Doing fine but don't waste my time
Tell me what it is you want to say
You sin, you win, just let me in - hurry
I've been out in the rain all day
So you tell me 'trust me' I can trust you
as far as I can throw you
And I'm trying to get out of a shadow of doubt
'cause I don't know if I know you

Don't tell me you wanted me
Don't tell me you thought of me
I won't, I swear I won't
(Did)
I'll try, I swear I'll try
(Lie)

Mother Mary quite contrary
Kiss the boys and make them wary
Things are getting just a little bit scary
It's a wonder I can still breathe

Never been much of a doubting Thomas
but nothing breaks like a broken promise
You tell me 'bout your two more coming
but once is just enough for me

I had gotten used to being a soul destroyed
She comes in apparently to fill the void
All dogs need a leash and
at least I'll forget it
And she would never hurt me though
she's never said it
But I'm not gonna ask her today
I don't wanna scare her away
Your town, I'm all alone
and I just can't stare at the phone
I wanna talk about lifelong mistakes
and you can tell your stepfather I said so.

Mentira
Traducción: Pablo M. Beleña

El amanecer
envolviendo el lago,
es de un rango superior que no puedo alcanzar,
y no quiero salirme fuera
hasta pueda hacerlo.
Aunque soy más débil de lo que imaginaba,
dime "confía en mí", puedo confiar en ti,
sólo déjame demostrártelo,
pero tengo que pensármelo bien
porque no sé si se te conozco.

Cosa fina, pero no malgastes mi tiempo,
dime qué es lo que quieres decir,
pecas, ganas, así que acéptame - rápido,
he estado bajo la lluvia todo el día,
así que dime "confía en mí", puedo confiar en ti
tan rápido como pueda hacerlo,
y estoy intentando salir de un mar de dudas,
porque no sé si te conozco.

No me digas que me deseas,
no me digas que pensaste en mí,
no lo haré, juro que no lo haré
(pero lo hice),
lo intentaré, juro que lo intentaré,
(es mentira).

Madre María muy contradictoria,
besa a los chicos y los vigila,
las cosas se están poniendo peligrosas,
es fantástico que todavía pueda respirar.

Nunca ha sido una duda de Santo Tomás,
pero nada se rompe como una promesa,
me dices que cambiarás,
pero eso no es suficiente para mí.

Estoy acostumbrado a tener un alma destruida,
ella viene con la apariencia de llenar le vacío,
todos los perros necesitan una correa y
y ni siquiera lo pienso,
y ella no debería jamás hacerme daño aunque
ella nunca lo dice,
pero no voy a preguntárselo hoy,
no quiero alarmarla,
tu ciudad, estoy en ella solo,
y sólo puedo esperar ente el teléfono,
quiero hablar de los misterios de la vida
y tú puedes hablar de tu padrastro, ya te lo dije.


Lifting Shadows Off a Dream
Música: Dream Theater. Letra: Myung

He seems alone and silent
thoughts remain without an answer
Afraid and uninvited
he slowly drifts away

Moved by desire and fear
Breaking delicate wings

Lifting shadows
off a Dream once broken
She can turn a drop of water
Into an ocean

As the rain is pouring down
Tears of sorrow wash his mind
Drifting with the current
This stream of life flows on

He seems alone and silent
waiting on his hands and knees
The chill of winter's darkness sits quietly

Moved by desire and fear
he takes a few steps away

And she listens openly

He pours his soul into the water
reflecting the mystery
She carries him away
and the winds die slowly.

Liberando sombras de un sueño
Traducción: Pablo M. Beleña

Él parece estar solo y silencioso,
le vienen recuerdos sin respuesta,
asustado y abandonado,
lentamente se desvanece.

Llevado por el deseo y el temor,
rompiendo delicadas alas.

Liberando sombras
de un sueño antes roto,
ella puede convertir una gota de agua
en un océnano.

Al igual que cuando diluvia,
las lágrimas de dolor despejan su mente,
dejándose llevar por la corriente,
este raudal de vida también le lleva.

Él parece solo y silencioso,
esperando de manos y de rodillas
a que el frío del oscuro invierno se postre.

Llevado por el deseo y el temor,
se pierde en la distancia.

Y ella eschucha atentamente.

Él derrama su alma en el agua,
meditando sobre el misterio,
ella le entusiasma
y los vientos se van lentamente.


Scarred
Música: Dream Theater. Letra: Petrucci

To Rise, To Fall.
To Hurt, To Hate.
To Want, To Wait.
To Heal, To Save.

Can't hear it
we fear it
awareness won't come near it

Distractive
Reactive
Disguised in spite of time

I never bared my emotion
My passion always strong
I never lost my devotion
but somewhere fate went wrong

Can't let them rape me again
Your venom's not family here
won't let them fill me with
fatalistic remedies

What if the rest of the world
was hopelessly blinded by fear?
Where would my sanctity live?
Suddenly nobody cares.

It's never enough
You're wasting your time
Isn't there something I could say?
You don't understand
You're closing me out
How can we live our lives this way?

You tell me I'm wrong
I'm risking my life
Still, I have nothing in return
I show you my hands
You don't see the scars
Maybe you'll leave me here to burn.

What if the rest of the world
was hopelessly drowning in vain?
Where would our self pity run?
Suddenly everyone cares.

Blood...Heal me
Fear...Change me
Belief will always save me
Blood...Swearing
Fear...Staring
Conviction made aware

Give up on misery
Turn your back on dissent
Leave their distrust behind
Wash your hands of regret

Do you feel you don't know me anymore?
And do you feel I'm afraid of your love?
And how come you don't want me asking?
And how come my heart's not invited?
You say you want everyone happy
Well, we're not laughing.

And how come you don't understand me?
And how come I don't understand you?
Thirty years say we're in this together
So open your eyes.

People in prayer for me
everyone there for me
Sometimes I feel I should face this alone
My soul exposed
It calms me to know that I won't

Learning from misery
Staring back at dissent
Leaving distrust behind
I'm inspired and content.

Cicatrizado
Traducción: Pablo M. Beleña

Ascender, caer.
Herir, odiar.
Desear, esperar.
Curar, salvar.

No puedo oírlo,
lo tememos,
no podemos percibirlo bien.

Perturbador,
reaccionario,
escondido a pesar del tiempo.

Nunca encerré mi emoción,
mi pasión siempre es fuerte,
nunca perdí mi devoción
pero en algo el destino se erró.

No les dejes saquearme de nuevo,
tu veneno no es bienvenido aquí,
no les dejes que me llenen de
medidas desesperadas.

¿Qué pasaría si el resto del mundo
estuviera desesperadamente cegado por el miedo?
¿Dónde habitaría mi bondad?
Inesperadamente a nadie le importa.

Nunca es suficiente,
estás perdiendo el tiempo,
¿no hay algo que podría decir?
No lo entiendes,
estás cerrándome el paso
¿Cómo podríamos vivir de esta forma?

Me dices que estoy equivocado,
me estoy jugando la vida,
y a pesar de ello nada tengo al final,
te enseño mis manos,
no ves las cicatrices,
quizás me dejarás aquí consumirme.

¿Qué pasaría si el resto del mundo
estuviera desesperadamente ahogados en vena?
¿Adónde iría nuestra autoestima?
Inesperadamente a nadie le importa.

La sangre... me cura.
El miedo... me cambia.
La fe siempre me salvará.
La sangre... hace un pacto.
El miedo... clava los ojos.
Mi fe está en alerta.

Ríndete a la miseria,
da la vuelta en desacuerdo,
deja su desconfianza aparte,
lava tus manos de remordimiento.

¿Te das cuenta de que apenas me conoces?
¿y de que tengo miedo de tu amor?
¿y cómo es que no quieres que te lo pregunte?
¿y cómo es que mi corazón no sea invitado?
Dices que todo el mundo sea feliz.
Bien, pues no estamos precisamente riéndonos.

¿Y cómo es posible que no me entiendas?
¿y cómo es que yo no te entiendo a ti?
Treinta años indican que estamos juntos en esto,
así que abre tus ojos.

La gente reza por mí,
todos lo hacen por mí,
algunas veces siento que debería afrontarlo solo,
mi alma al descubierto,
me calma como para saber que no lo haré.

Aprendiendo de la miseria,
siendo discrepante,
dejando atrás la desconfianza,
estoy inspirado y satisfecho.


Space-dye Vest
Música y Letra: Moore

Falling through pages of Martens on angels
Feeling my heart pull west
I saw the future dressed as a stranger
love in a space-dye vest

Love is an act of blood and I'm bleeding
a pool in the shape of a heart
Beauty projection in the reflection
Always the worst way to start

Now that you're gone I'm trying to take it
Learning to swallow the rage
Found a new girl I think we can make it
as long as she stays on the page

This is not how I want it to end
And I'll never be open again

There's no one to take my blame
if they wanted to
There's nothing to keep me sane
and it's all the same to you
There's nowhere to set my aim
so I'm everywhere
Never come near me again
do you really think I need you

I'll never be open again, I could never be open again.
I'll never be open again, I could never be open again.

And I'll smile and I'll learn to pretend
And I'll never be open again
And I'll have no more dreams to defend
And I'll never be open again.

Ropa desteñida
Traducción: Pablo M. Beleña

Fracasando al querer buscar lo imposible,
sintiendo que mi corazón se arroja al ocaso,
vi el futuro vestido como un extraño
amor con ropa desteñida.

El amor es un acto de sangre y yo estoy sangrando
mares dentro de mi corazón.
La exposición de la belleza como reflexión
es siempre la peor forma de empezar.

Ahora que te has ido intento pensar,
aprender a tragarme la ira,
con una nueva chica creo que podríamos lograrlo
al menos en el tiempo en que se quede.

No es así como quería que acabara
y nunca volveré a ser tan bueno.

No hay nadie que me quite el sentimiento de culpa
si es que alguien lo intenta.
No hay nada que me mantenga cuerdo
y eso también va por ti.
No hay lugar alguno donde pueda alcanzar mi meta,
así que estoy en todas partes.
Nunca vuelvas a acercarte a mí
¿o acaso crees que te necesito?

Nunca más seré tan accesible, no podría nunca serlo de nuevo.
Nunca más seré tan accesible, no podría nunca serlo de nuevo.

Y sonreiré y aprenderé a fingir,
y nunca más volveré a ser tan accesible.
Y no tendré más sueños que proteger,
y nunca más volveré a ser tan accesible.